Friday, October 05, 2012

ARDEA

Submissions to ARDEA

Bilingual submissions are welcome at all times, provided that one of the two languages is English. In other words, we would like to see translations of short-form poetry (see below) into or from English, accompanied by the language from or into which the work was translated. (Trilingual submissions will be considered also.)

Ardea publishes haiku/senryu, tanka, haiga/photo-haiku, haibun and individual or collaborative linked verse. We will consider articles and reviews that deal with multilingual work in these genres.


Please email all submissions and enquiries to kinory(at)appleinter(dot)net, replacing (at) and (dot) with the relevant symbols. The submission should be pasted into the body of the email together with your full contact details, and also be attached as a Word file. We may request a PDF and/or JPG file for certain languages.


Submissions are read on an ongoing basis, and will be considered for the next available issue whose projected publication date will be announced here when known. Material submitted to Ardea may be previously published or unpublished. If it is chosen for publication, you will be invited to provide a short biographical note.


Translations are reviewed by professional translators working in the relevant language-pairs, and any suggested changes will be discussed with the author. You need to hold appropriate copyright in the original version and in the translation, or be authorised by the translator to submit it to Ardea for possible publication.



Ardea is edited by JOHN KINORY.

About

John (Yoni) Kinory was born in Jerusalem and was educated there, in Vienna and in London. He has been a photographer and a physics teacher, and is now a freelance translator. Much of his poetry is informed by the same visual impulses that drive his photography - or in other words, he likes focusing on and framing small objects and juxtapositions.



No comments: